Projet Sphère : Phase III
COMPTE RENDU no 4
Période: 1er mai – 31 octobre 2002
Comme cela est relevé dans la lettre accompagnant le présent rapport, tous les objectifs du projet sont sur le point d’être atteints. Nous nous employons pleinement à gérer et à maintenir un secrétariat trilingue ; nous conduisons un processus de consultations approfondies devant déboucher sur la révision du manuel Sphère ; enfin, nous poursuivons des activités pilotes, non plus à l’échelle de la planète mais dans trois pays.
Situation par rapport aux objectifs proposés pour la phase III:
1. Programme de formation
1.1 En tenant compte de l’expérience et des avis exprimés, continuer à mettre à jour et à affiner les modules pédagogiques existants.
Les quatre modules pédagogiques sont complets et disponibles sur le site Internet du projet Sphère. La traduction en français et en espagnol de la version originale (en anglais) de ces modules fut une tâche extrêmement longue et difficile, ce qui s’explique essentiellement par l’ambiguïté de certains termes anglais (accountability ou advocacy, par exemple). Forts de cette expérience, nous avons pu élaborer un glossaire qui sera utile à l’avenir, notamment pour la traduction de la version révisée du manuel. Il faut espérer que l’on parviendra ainsi à faire mieux comprendre, dans le monde entier, la genèse et la finalité du projet Sphère et de son manuel.
1.2 Organiser un atelier de formation des formateurs (ToT)
Aucun atelier n’a été organisé pendant la période considérée, mais une intense activité à été déployée pour assurer le suivi des ateliers précédents. On trouvera ci-joint (annexe 1) des informations sur les conséquences des six ateliers ToT qui ont déjà eu lieu. (À noter qu’un nouvel atelier est prévu en janvier 2003.)
1.3 Animer 15 ateliers inter-agences organisés à travers le monde.
Comme cela a été relevé dans les compte rendus précédents, le projet a déjà honoré cet engagement:t aucun atelier inter-agences n’a donc eu lieu au cours de la période couverte par le présent rapport.
2.
Activités de vulgarisation
2.1 Mener une politique volontariste auprès de la communauté humanitaire, en mettant un accent particulier sur les situations et les voix des personnes du Sud et de l’Est.
Le Croissant-Rouge jordanien a mis au point une version en langue arabe de la vidéo de présentation du projet Sphère et il encourage la publication de l’édition arabe du manuel. De nouvelles agences basées dans les pays du Sud et de l’Est participent aux consultations sur la révision du manuel ainsi qu’aux activités pilotes.
2.2 Faciliter l’intégration et la ratification des principes du projet Sphère dans les agences des Nations unies travaillant sur le terrain, en mettant l’accent sur la coordination avec les partenaires qui les appliqueront.
Le personnel du projet Sphère a participé aux réunions précédant le Comité exécutif du HCR; il continue en outre à rencontrer, dans un cadre bilatéral, des représentants de l’UNICEF, de l’OCHA, de l’OMS et du PAM. Le plan d’action, pour 2003, du groupe du Comité permanent inter-organisations (CPI) sur les droits humains et l’action humanitaire voit dans la révision du manuel du projet Sphère une occasion, pour les agences des Nations Unies et les organismes internationaux qui sont membre du groupe (parmi lesquels le HCDH, le HCR, l’UNICEF et le CICR) de faire part de leurs commentaires ou de proposer des modifications.
2.3 Élaborer des plans de travail et des dossiers de soutien pouvant être adaptés aux besoins des consortiums nationaux d’ONG qui souhaitent établir un point de contact Sphère dans leur pays.
Voir point 3 ci-dessous.
2.4 Passer en revue, actualiser et tenir à jour le site Internet.
Cette activité se poursuit, en trois langues; le site Internet est visité 150 000 fois par mois par des internautes de 60 pays.
2.5 Produire une vidéo de 60 minutes sur des situations de catastrophe en cours afin d’illustrer concrètement les modalités d’application pratique du manuel Sphère sur le terrain.
Le HCR, l’UNICEF, l’agence Reuters, l’ONG Mercy Corps et d’autres organismes internationaux ont fourni des séquences filmées. Des interviews de personnalités de premier plan ont été filmés et le lancement de la vidéo est prévu pour le mois de mai 2003. Ce film sera disponible en versions VHS et DVD et pourra être acheté (à un prix modeste) à travers Oxfam Publishing (qui distribue le manuel Sphère).
2.6 Préparer, en consultation avec la communauté universitaire, des scénarios en vue de l’intégration du manuel dans le programme de cours des universités, en mettant particulièrement l’accent sur les établissements d’enseignement supérieur des pays de l’hémisphère sud.
Une liste des instituts universitaires qui utilisent Sphère sera annexée au prochain compte rendu.
2.7 Continuer à distribuer le bulletin et d’autres documents d’information.
La liste d’expédition, par courrier électronique, du bulletin a été remaniée (une liste a été établie pour chacune des trois langues). Il est dorénavant possible d’adresser des courrier ciblés et la démarche a été simplifiée pour les utilisateurs: dans le passé, les lecteurs des versions espagnole et française devaient passer par le site Internet du projet Sphère pour accéder à leur version linguistique du bulletin.
3 Intégration des principes Sphère dans la pratique des agences (programme pilote)
Après plus de deux ans d’expérimentation, dans vingt organisations différentes à travers le monde, le personnel du projet Sphère et les organisations pilotes ont dressé un bilan dans le but de définir la direction à prendre pour promouvoir l’institutionnalisation de Sphère.
Le rapport qui figure en annexe (intitulé Institutionalising Sphere, a great start, next steps…) relate les expériences et les perceptions des acteurs-clés du processus Sphère, à savoir: les agences pilotes (aux niveaux du siège et du terrain), l’équipe Sphère ainsi que les formateurs et le Comité de gestion du projet Sphère. Les conclusions s’appuient, d’une part, sur une série de visites effectuées à la fin de l’année 2001 auprès de 102 bureaux sur le terrain des agences pilotes (en Amérique centrale, en Afrique de l’Est et en Asie du Sud) et, d’autre part, sur les avis exprimés par les personnes ayant participé aux ateliers de formation Sphère au cours des deux dernières années.
Conformément aux recommandations formulées par les agences pilotes du projet Sphère au cours de la dernière en date de leurs réunions (mai 2002), le secrétariat du projet met l’accent sur le travail réalisé par les agences pilotes dans trois pays, et non plus dans le monde entier comme cela avait été initialement prévu. Le programme est conçu de manière à mobiliser nos propres ressources pour tirer les enseignements (données de l’expérience et études de cas documentées) de l’application de la Charte humanitaire et des normes minimales dans un cadre donné. Dans les pays choisis, le programme vise à la fois l’institutionnalisation des principes et la formation. L’objectif poursuivi à travers cette nouvelle orientation consiste à mieux comprendre – à travers les témoignages recueillis – la manière dont les agences pilotes s’efforcent d’appliquer la Charte humanitaire et les normes minimales dans ces pays.
Cette démarche inclura plusieurs activités:
a. Documenter, de manière détaillée, l’expérience acquise en matière d’application des principes Sphère dans les interventions en cas de catastrophe;
b. Documenter, de manière détaillée, l’expérience acquise en matière d’application des principes Sphère dans les activités de préparation aux catastrophes;
c. Participation d’agences implantées dans les pays du Sud afin de:
i) Analyser les rapports que ces agences entretiennent avec leurs partenaires du Nord et déterminer l’efficacité avec laquelle ces agences pourraient contribuer à mieux faire connaître et comprendre le projet Sphère
ii) Analyser l’expérience de travail avec des organisations faîtières ou groupes de mise en réseau afin de les sensibiliser davantage aux principes Sphère à l’échelon du pays.
Les preuves de l’application de Sphère seront documentées et diffusées le plus largement possible dans un triple but:
· encourager le partage de connaissances au sein des agences pilotes d’un pays donné, ainsi qu’entre elles
· faire connaître des exemples concrets de la mise en œuvre de Sphère qui nous aideront à mieux comprendre l’utilisation de la Charte humanitaire et des normes minimales
· obtenir des informations qui aideront le Comité de gestion à prévoir de manière responsable l’achèvement du projet et à envisager l’avenir.
On trouvera ci-joint (annexe 2) un document présentant le concept de l’institutionnalisation des principes Sphère à l’échelon d’un pays.
4. Gestion du manuel Sphère
4.1 Trouver, enrôler temporairement et soutenir des chefs d’équipe de secteur pour qu’ils passent en revue et révisent le manuel au cours de la troisième année du projet.
La première réunion de révision du manuel s’est tenue en juin 2002 à Genève. Trois jours durant, six coordonnateurs (Focal Points) représentant les secteurs Sphère et six coordonnateurs chargés des questions dites « intersectorielles » (protection, VIH/sida, enfants, personnes handicapées, personnes âgées, femmes et environnement) ont ainsi discuté les avis recueillis à cette date et envisagé les étapes suivantes.
De fait, depuis la réunion de juin 2002, les différents coordonnateurs ont mené des consultations avec des praticiens de toutes les régions du monde : des réunions ont eu lieu dans 19 pays (Kenya, Éthiopie, États-Unis, Royaume-Uni, Suisse, Thaïlande, République démocratique du Congo, Sierra Leone, Vietnam, Turquie, Bosnie, Macédoine, Zambie, Zimbabwe, Angola, Pérou, El Salvador, Honduras et Inde). D’autres réunions sont prévues (Soudan, Somalie, Afghanistan, Philippines, Libéria, Sri Lanka, Inde, Jordanie et plusieurs pays d’Amérique latine).
Les coordonnateurs chargés d’un secteur donné organisent leurs consultations dans les cadres suivants:
Groupes de travail régionaux: groupements régionaux de praticiens et d’experts travaillant sur le terrain et possédant une expérience pertinente en matière d’application des normes minimales dans leur secteur.
Groupe d’examen: groupe, relativement plus restreint, de membres du personnel technique ou de conseillers, basés soit au siège soit dans les bureaux régionaux des agences pilotes du projet Sphère, des ONG internationales, des institutions des Nations Unies, des donateurs et des instituts universitaires. Les membres de ce groupe ont été invités à signaler, dès le début du processus, les domaines nécessitant une révision ainsi qu’à formuler leurs commentaires sur les projets de documents émanant des Groupes de travail régionaux.
Groupe de consultation « E-mail et Internet »: il s’agit d’autres praticiens et experts travaillant sur le terrain, à qui il est demandé de formuler des commentaires et de passer en revue tant la première version du manuel que le projet de sa version révisée.
De plus, les coordonnateurs chargés des questions dites « intersectorielles » – protection, VIH/SIDA, enfants, personnes handicapées, personnes âgées, femmes et environnement – s’emploient également à constituer des groupes de référence qui reverront à leur tour le texte révisé.
Plus de 2 000 prospectus (en anglais, français et espagnol) ont été envoyés à des agences du monde entier afin d’annoncer la révision du manuel Sphère; des informations à ce sujet figurent également sur des sites fréquemment visités tels que ReliefWeb et AlertNet.
4.2 Soutenir et faciliter les efforts déployés à travers le monde pour publier le manuel en langue locale, étant donné le succès des initiatives semblables menées au cours de la phase II.
Le projet Sphère propose que les agences attendent la parution de la version révisée du manuel avant d’entreprendre des traductions. Néanmoins, un groupe d’agences travaillant au Pérou ont déjà imprimé (à bas prix) leur propre édition du manuel en espagnol, afin de pouvoir le diffuser dans l’ensemble du pays: 1000 exemplaires ont déjà été imprimés et, la demande étant forte, il est probable que d’autres sortiront de presse.
Par ailleurs, des groupes d’agences travaillant au Pakistan et en Afghanistan s’emploient actuellement à traduire le manuel Sphère en dari, farsi et pachtou. (On verra, à l’annexe 3, un grand nombre des différentes langues dans lesquelles le manuel Sphère a été produit à ce jour).
4.3 Produire (si cela n’a pas été fait au cours de la phase II) le manuel Sphère en arabe, chinois et/ou kiswahili.
L’édition arabe du manuel est parue et les commandes affluent. Le Croissant-Rouge iranien a utilisé le manuel lors d’un récent exercice de préparation aux catastrophes.
De nombreux retards sont survenus dans la production de l’édition en kiswahili, mais nous espérons que la publication pourra avoir lieu au début de 2003.
4.4 Établir des contacts avec d’autres consortiums d’ONG actives dans le domaine de l’aide humanitaire et les encourager dans leurs efforts visant à regrouper et à produire des normes minimales dans d’autres secteurs,, et promouvoir la démarche de Sphère fondée sur une vaste collaboration, sur la mobilisation de compétences spécialisées dans les secteurs et sur la recherche du consensus.
Le projet Sphère répond régulièrement à des demandes de renseignements émanant de diverses agences et de groupes d’agences qui travaillent à l’élaboration de normes ou qui sont engagés dans un très large processus de consultation. Il est probable que le secrétariat du projet Sphère fera des suggestions à un groupe à la tête duquel se trouve la FICR en vue de l’élaboration d’un code de bonnes pratiques pour l’action contre le VIH/sida.
4.4 Envisager d’intégrer, dans des versions futures du manuel, des normes minimales et des indicateurs clés sur la sécurité alimentaire en cas de catastrophe et de calamité (à condition toutefois qu’ils soient le produit d’une vaste démarche, fondée sur la collaboration et étayée par des faits).
Le coordonnateur du secteur « Sécurité alimentaire » collabore avec les coordonnateurs des secteurs « Aide alimentaire » et « Nutrition » : au terme de leurs consultations et analyses, ils ont élaboré un chapitre intégré (intitulé « Sécurité alimentaire et nutrition ») qui figurera dans la deuxième édition du manuel.
4.5 Soutenir les ventes globales du manuel
Le manuel continue à bien se vendre, mais nous prévoyons un ralentissement des ventes dû à l’annonce de la prochaine parution d’une version révisée.
5. Évaluation
L’évaluation n’a officiellement débuté qu’en septembre 2002; une première réunion du Groupe consultatif a toutefois eu lieu en juillet 2002. Sous la présidence de M.Niels Dabelstein (DANIDA), la réunion a examiné divers aspects de l’évaluation tels que l’opposition entre transparence et confidentialité, les études de cas et le rôle du Groupe consultatif. De fait, ce groupe se réunira au moins à deux autres reprises pendant l’évaluation, pour donner des conseils sur divers points (méthodologie, analyse des cadres de travail, notamment) ainsi que pour examiner les rapports d’avancement des travaux.
6. Gestion, personnel et financement du projet
Comité de gestion
Au cours de la période considérée, le Comité de gestion du projet Sphère s’est réuni à deux reprises (mai et septembre 2002).
Les agences membres du Comité de gestion ont accepté un accord, parrainé par la FICR, qui délimite la responsabilité du projet. De plus, le Comité de gestion a accepté la mise en place d’un système de recouvrement des coûts proposé par la FICR (le système est basé sur un pourcentage des dépenses du projet). Prenant note du fait que la FICR a hébergé le projet pendant cinq ans sans aucun recouvrement des coûts, les membres du Comité de gestion ont jugé la proposition raisonnable.
Personnel
Les deux consultants à temps partiel qui ont travaillé avec les agences pilotes ces deux dernières années ont achevé leur mission en rédigeant le rapport sur l’institutionnalisation des principes Sphère. Dans un souci d’efficacité maximale, le poste à temps plein de Londres et le poste à temps partiel de Genève ont été fusionnés en un poste à temps plein d’assistant principal basé à Genève.
Financemnt
Le projet est, pour l’essentiel, en bonne voie d’équilibrer dépenses (réelles et engagées) et recettes; toutefois, le budget pour l’année 3 représente une augmentation d’environ 100 000 dollars US en raison des coûts non prévus liés à l’hébergement par la FICR, aux traductions et à la poursuite des activités de pilotage et d’institutionnalisation.
Le prochain compte rendu couvrira la période 1er novembre 2002 – 30 avril 2003; il paraîtra au début juin 2003.
FIN